Słowo zgubione w tłumaczeniu
Szukając informacji o szyfrowaniu w Windows Mobile w odniesieniu do wpisu Paola natrafiłem na ciekawą rzecz - mój system (WM 6.0 Standard, po polsku) twierdził, że po zaszyfrowaniu dane będą dostępne dla innych urządzeń, przynajmniej z systemem Windows Mobile.
Dlaczego tak sądzę?
Zaznacz to pole wyboru, aby szyfrować pliki zapisywane na karcie pamięci. Tak zaszyfrowane pliki można odczytać tylko za pomocą urządzenia z systemem Windows Mobile.

Nie, odczytać na innym urządzeniu z systemem WM się nie da. Dlaczego? Wersja angielska wyprowadza z błędu:
Select this check box to encrypt files as they are placed on a storage card. Such files are readable only by this Windows Mobile-based device.

Tłumaczowi zgubiło się "tylko za pomocą tego urządzenia"... Które ma jednak duże znaczenie.
No cóż, to przypomina słynny "Read & execute" przetłumaczony jako "Zapis i wykonanie" gdzieś w Windows 2000, który tak siedział do Visty. Pocieszyć się można, że w WM 6.1 Standard ten komunikat jest inny, bardziej jednoznacznie mówiący co się stanie po zaszyfrowaniu karty.
Encrypted files can be read only by this device. WARNING: Encrypted files cannot be recovered after hard reset or clearing storage. To help prevent data loss, back up data from storage cards to another location.
02 stycznia 2010 17:00:49
I tak jestem skłonny stwierdzić, że tłumaczy to Microsoft ;]
02 stycznia 2010 18:17:13
@Paolo: Niekoniecznie. Rom 6.5 do mojego urządzenia tłumaczył znajomy. ;)
02 stycznia 2010 18:29:13
ROM z dużym X w oznaczeniu wersji, czyli 6.5.x ;D